• Hopp til primær menyen
  • Hopp til hovedinnhold
  • Hopp til bunntekst
logo

Med fokus på godt innhold

  • Nyheter
  • Eavis
  • Min side
  • Bli abonnent
Meny
  • Nyheter
  • Leserbrev
  • Lokalhistorie
  • Mat og drikke
  • Fra fotoarkivet
  • Godt og gammelt
  • Totens Blad Eavis
  • Gjøviks Blad Eavis
  • Besøk vår søsteravis Gjøviks Blad
  • Dødsannonser
Logg inn
  • Bli abonnent
  • Min side
  • Tips oss
  • Redaksjonen
  • Annonsere
  • Kundeservice
NYHETER
3 minutter lesetid

Kjær julesalme har fått tekst på totning

Brannvesenet fikk alarm fra denne kirka. (Arkivfoto: Jon Olav Andersen).
Jon Olav Andersen
Publisert: 24 desember, 2019 13:55
Oppdatert: 19 desember, 2019 18:01
Artikkelen er mer enn ett år gammel.

Eivind Karsrud vil gjerne at totendialekten skal brukes mer. Han så den originale tyske teksten til «Stille natt, hellige natt» og bestemte seg for å lage en versjon på totning.

– Jeg fikk ideen i fjor, i forbindelse med 200-årsjubileet for originalen, forteller Karsrud. Opprinnelig er han fra Lena, men han har bodd i Oslo i mange år.

Artikkelen fortsetter under annonsen
Artikkelen fortsetter under annonsen

Karsrud er pensjonert lektor, og har skrevet mye, blant annet lokalhistorie. Men akkurat lyrikk eller tilsvarende tekster har han ikke prøvd seg på før nå.

– Jeg ville forsøke å skrive en balansert totenversjon, uten at det ble ekstremdialekt, for eksempel med dativ. Dette er heller ikke en nøyaktig oversettelse ord for ord, presiserer Karsrud. Han har likevel valgt å være trofast mot den tyske grunnteksten, etter å ha sett et bilde av den originale, håndskrevne teksten.

– Jeg fant fram til noen gode vendinger på totninger, for eksempel har jeg brukt «vonom», sier han. Den pensjonerte lektoren ser at det de siste årene stadig er kommet tekster på totendialekt, og håper at hans versjon av salmen er et lite bidrag til dette.

Tekst: Joseph Mohr (1816)
Melodi: Franz Gruber (1818)
Gjendiktning: Eivind Karsrud (2019)

Stille Natt! Hellige Natt!
Ælle sæv så søtt unntatt
det betrodde forlovede par
mor og barn og en undrende far
Kvil vesle gromgutt på strå!
Kvil vesle gromgutt på strå!

Stille Natt! Hellige Natt!
Gudesønn har øss betatt
Kjærlig smiler’n med babymunn
bringer budskap om frelsesstund
Enbåren kom hæn idag!
Enbåren kom hæn idag!

Stille Natt! Hellige Natt!
Himmal har øss radt godtatt
Faderåsynet lyste og brant
broderskap over hatet vant
Redningsmannen er her!
Redningsmannen er her!

Stille Natt! Hellige Natt!
Lenge var det ille fatt
Mørkemakter og syndens lønn
mistet krafta i nådens brønn
Åndens fylde så rik!
Åndens fylde så rik!

Stille Natt! Hellige Natt!
Hyrda satt der helt forlatt
Halleluja! sang engler i kor
La fram forslag om fred på jord
Herren kom fram tel sitt folk!
Herren kom fram tel sitt folk!

Stille Natt! Hellige Natt!
Vonom vart vi hele att
Ned åt folka flaut flommer av gull
Født som forutsagt, underfull
Jesus Kristus er her!
Jesus Kristus er her!

Sentralbord
61 16 87 50
Besøksadresse
Hauggata 6, 2850 Lena
Postadresse
Postboks 4, 2851 Lena
Redaksjonen
post@totens-blad.no
Annonseavdelingen
annonse@totens-blad.no

Ansvarlig redaktør
Jon Olav Andersen
Daglig leder
Morten Linnerud
Markedssjef
Hans Erik Linnerud

Se alle ansatte

Totens Blad arbeider etter Vær Varsom-plakatens regler for god presseskikk.
Det er ikke tillatt å kopiere innholdet på dette nettstedet uten avtale med Totens Blad.

Kundeservice
Problemer med levering // Tips oss // Annonsere
Kundesenter // Kontakt oss // Ansatte

Personvernerklæring // Informasjonskapsler // Abonnementsbetingelser

Totens Blad © 2025 · Løsningen er designet og utviklet av Dyplink - dyplink.no